Монолог Хино Рэй
- Исполнитель: Tomizawa Michie (Рэй)
- Альбом: Bishoujo Senshi Sailor Moon In Another Dream
Русский перевод
Я чувствую, как человек, которого я люблю, встает на моем пути.Я удивляюсь, если была обманута. Любовь уходит, когда людей течение разносит
врозь. Когда я думаю об этом, мое сердце останавливается,
и я не могу выдержать этого.
Иногда я мечтаю быть одинокой, быть свободной. Но, наверное, я не поступлю так,
потому что я верю в него. Потому что я люблю его. Он нужен мне. «Одиночество»…
Я ненавижу такие слова. Я всегда говорю то, что думаю, так что часто я
недовольна. Но это мое нежное чувство.
Может быть, это не создано людьми, которые любят друг друга и верят в свои
отношения. Я уверена, что когда люди любят, они делят свои ошибки пополам и
страсть рождается в их сердцах.
Хино Рэй. Я предпочитаю любовь жаркую, как огонь. Я хочу страстно любить.
Я хочу страстную любовь, которая сжигает все в твоей душе.
Английский перевод
I feel like the person I love is standing in the way.
I wonder if I'm being deceived. Love ends when people
drift apart. I envision that something large has bended.
When I think that, my heart it wounded,
and I become unable to stand it.
Sometimes I think I want to be alone, and be free.
But maybe I won't do that, because I believe in him.
Because I love him. I need him. "Loneliness"...
I hate words like that. I always say what I'm thinking, so often
I'm disliked. But, that is my gentle feeling. I wonder
if it's wrong for me to say things bluntly
to the person I can love and believe in.
Maybe it's not created by intimate people,
who love each other and believe in their relationship.
I feel that when people in love appreciate each
other's faults, intimacy is born and nurtured.
Hino Rei. I prefer love hot like a flame.
I want to fall in passionate love. I want passionate love,
burning thunderously like a flame.