93 серия, аниме - Sailor Galaxy

93 эпизод [рус. дубляж]

Мой идеал


Мой идеал Мичиру пригласила нас на концерт. Но, кажется, на горизонте возникла проблема. Как ты посмела испортить мне этот романтический вечер. Я Сейлор Мун и я несу возмездие во имя Луны!

Усаги, сжимая в руках пакет, прыгает перед дверью квартиры Мамору.

- Мамору! Это я, Усаги! Я принесла тебе печенье, которое сама испекла!

Заглянув в пакет, она слегка смутилась:

- Если ты меня искренне любишь, надеюсь, ты простишь за то, что оно немного подгорело.

Усаги нервно захихикала, почесывая темечко. Прекратив смеяться, она обнаружила, что дверь квартиры открыта. Усаги заглянула внутрь. Из комнаты доносилась классическая музыка.

- Мамору! – позвала Усаги и зашла в квартиру. – Мамору!

В гостиной никого не было.

- Все как и положено! – протянула Усаги, осматриваясь. – Взрослая атмосфера.

Она взяла со стола книгу.

«Футуристические размышления по вопросу генной инженерии» - гласило название.

На несколько мгновений в глазах Усаги застыл вопрос. Но затем она снова беззаботно рассмеялась.

- Конечно, ведь Мамору студент колледжа! Он учится на последнем курсе!

Усаги так бурно жестикулировал, что нечайно выронила свой пакет. Печенья разлетелись по столу. Усаги в ужасе уставилась на эту картину. Печенье действительно выглядело не слишком аппетитно. Усаги опустилась на колени и тяжко вздохнула.

- Господи, не могу же я и правда отдать Мамору это подгоревшее печенье, - понурилась она.

В это время Мамору зашел в квартиру, подкидывая в руках банку с напитком. И услышал тихие всхлипывания.

- Усаги! – изумленно воскликнул он.

- Я очень плохая девочка, - прошептала Усаги.

- Что случилось? – спросил Мамору и, взглянув на стол, заметил печенье.

- Я не гожусь для того, чтобы стать твоей женой! – заревела Усаги. Слезы полились настоящим фонтаном!

- Не надо плакать! – тут же бросился ее утешать Мамору. Он взял печенье и героически отправил его в рот.

Усаги расширенными глазами смотрела, как Мамору старательно пережевывает печенье (у него аж пот выступил от натуги!). Наконец Мамору проглотил усагину стряпню.

- Честно говоря, даже подгоревшее печенье совсем ничего! – весело улыбнулся он.

- Мамору! – улыбнулась Усаги в ответ, вытирая слезы.

- Я люблю тебя такой, какая ты есть, Усаги! – сказал Мамору.

Усаги радостно кинулась ему на шею.

* * *

Чуть позже в парке девочки сидели у фонтана.

- И он съел все твое подгоревшее печенье! – изумилась Рей.

Усаги закивала.

- Надеюсь после этого…, - начала Макото.

- Ему не придется обращаться к врачу, - закончила Минако.

- На что ты намекаешь! – тут же взбесилась Усаги.

- По-моему, ты перегнула палку, Минако, - строго заметила Ами.

- Ами! - Усаги тут же обратила к ней влажный от счастья взор.

- Не такие уж они и подгорелые, - наставительно подняла палец вверх Ами. – Поэтому вряд ли он сейчас мучается от токсического отравления.

Рей прыснула в ладоши. А Усаги начала закипать от бешенства.

- Усаги! – задрожали на лавке Луна и Артемис, в предчувствии бури. – Она сейчас взорвется!

Девочки приняли боевые стойки и приготовились к массовому побоищу.

Но Усаги преподнесла всем сюрприз.

- Ну, уж нет, сегодня я буду хорошей девочкой! – заявила она, весело улыбаясь.

- Послушай, Ами! – подкатила Усаги к Мицуно, сверкая глазами. – Я хочу, чтобы ты меня научила!

- Чему? – испугано выдавила Ами.

Усаги сжала кулаки.

- Научи меня… этой… как ее…Генной инженерии!

- А ты, Макото, - Усаги заискивающе положила голову подруге на колени. – Научи меня хорошо готовить!

- Научить тебя готовить? – в ужасе переспросила Макото.

- А что такое генная инженерия?- изумленно выпучила глаза Рей.

- Я приняла решение! – уверенно заявила Усаги, тыча пальцем куда-то в небо. – Хочу поднять свое образование до уровня Мамору!

- Минако, ты хорошо говоришь по-английски? – повернулась она к подруге.

- Да, а что? – недоуменно спросила та.

- Рей, научи меня, как надо правильно носить кимоно! – принялась Усаги за следующую жертву.

- Я стану самой подготовленной невестой! – с жаром воскликнула Цукино.

- О боже! – выдавил шокированный Артемис.

Тут Минако схватила кота в охапку.

- Совсем забыла, мне пора идти! – заторопилась она.

- Мне тоже, я должна торопится домой! – вторила ей Макото.

- Макото! Минако! – умоляюще протянула руку Усаги. Но подруги бросились наутек, так что только пыль столбом вилась.

- До завтра! – прокричали они на бегу.

Усаги всхлипнула и понурилась.

- Послушай, Усаги, мне кажется, перед тем, как перейти к генной инженерии, ты должна изучить то, что проходят в школе, - попыталась успокоить ее Ами.

- Не трогай ее, Ами! – вмешалась Рей, схватив Мицуно за плечи. – Это просто ее очередной каприз.

- Ты это обо мне говоришь, Рей?! – сжала кулаки Усаги.

В ответ жрица показал ей язык.

- Да! Я уже сотню раз учила тебя, как правильно носить кимоно! Но ты так ничему и не научилась! Мне надоело постоянно чему-то тебя учить! – и Рей, на прощание еще раз показав Усаги язык, потащила Ами прочь.

- Какая ты противная, Рей! – закричала ей вслед Усаги и тоже показала язык.

- Усаги! – окликнула ее Луна. – Она абсолютно права. Вспомни, что происходило, когда они пытались тебя чему-то учить? Ты же их совершенно не слушала. У девочек уже есть печальный опыт общения с тобой.

Эти слова повергли бедную Усаги в шок.

- Это правда! – невозмутимо продолжала Луна. – И честно говоря, я не удивлюсь, если Мамору тебя бросит. Усаги, ты меня слушаешь?!

Тут Луна наконец взглянула на свою подопечную. Усаги вся тряслась от обиды, из глаз у нее текли слезы.

- Я знаю, как вы ко мне относитесь! Никто из вас меня не понимает! – и она разревелась.

- Усаги…, - начала Луна, но девушка развернулась и убежала прочь.

- Она настроена очень серьезно, - заключила кошка.

* * *

- Я тебя ненавижу, Луна, - бормотала Усаги, шагая по парку.

Вдруг она услышала чудесную мелодию. Мичиру стояла на сцене и играла на скрипке перед пустым залом. У нее был единственный слушатель – Харука, которая сидела на первом ряду и подбрасывала в руке лимон.

- Внутренний голос мне подсказывает, что над этим городом сгущаются тучи, - заметила гонщица. – Когда в воздухе ощущается напряжение, это означает, что силы Зла собрались снова напасть на людей.

- Если мы начнем суетиться, все только испортим, - произнесла Мичиру, не прекращая играть. – То, что мы знаем, это всего лишь кроткое вспоминание из нашей предыдущей жизни. Наша миссия здесь заключается в том, чтобы найти все Три Талисмана и возродить Святой Грааль – источник могущества и силы. И передать его тому, кому он принадлежит по праву.

- Талисманы находятся в сердцах трех избранных людей, - вторила подруге Харука. – Но кто они?

- Но забирая Талисман, мы принесем смерть его носителю, - продолжила Мичиру. – Я права?

- Мне очень жаль, но у нас нет иного выхода, - отрезала Харука. – Чтобы спасти этот мир, мы должны принести несколько жертв. Такова наша миссия, и мы должны ее исполнить.

В это время к сцене подошла Усаги. Она не могла отвести от Мичиру восхищенного взгляда. Скрипачка тоже ее заметила.

- Харука! – Мичиру поспешила предупредить подругу о присутствии постороннего.

- Класс! – Усаги не сводила со скрипачки завороженного взгляда. – Именно так должна выглядеть идеальная невеста!

- Дорогая, Усаги! – приветствовала девушку Харука.

- Ты хотела нам что-то сказать? - осведомилась Мичиру.

- Ты так здорово играешь на скрипке, как настоящая принцесса, - смущенно проговорила Усаги. – Ты такая красивая! Как бы я хотела быть похожей на тебя!

Харука усмехнулась и подкинула вверх свой лимон. Фрукт приземлился на скрипку Мичиру. Девушка стала кружить по сцене, удерживая лимон на скрипке и при этом не преставая играть. Усаги разинула рот от изумления.

- Ладно, я пошла! – поднялась со скамьи Харука.

- Э-э-э! – попыталась остановить ее Усаги.

- Я немного взволнована, поэтому проедусь – это меня успокаивает. Не сердись, солнышко! – и Харука помахала Усаги рукой.

- Я на тебя совсем не сержусь. Но не называй меня солнышком! – закричала ей в след Усаги.

Зарычал мотор мотоцикла, и Харука умчалась.

- Хоть она и увлекается автомобильным спортом, но все равно остается девушкой, - заметила Мичиру, прекратив играть. – Это точно.

* * *

Выставочный павильон. Усаги и Мичиру идут по одному из залов. Усаги крепко сжимает в руках скрипку и не сводит с Мичиру восхищенного взгляда.

- Мисс Цукино? Правильно? – спрашивает Мичиру.

- Зови меня просто Усаги.

- Хорошо, - соглашается Мичиру. – Усаги!

- Да, - Усаги чуть не встала по стойке смирно, но тут же смутилась. Мичиру рассмеялась, изящно прикрыв ладонью рот. Усаги ей вторила.

- Можно тебя спросить? – повернулась к Мичиру Усаги. – Ты собираешься стать скрипачкой в будущем?

- Не знаю…, - задумалась Мичиру, в прекрасных синих глазах промелькнула печаль. – Я не знаю, для чего рождена на этот свет. Я в замешательстве.

- Как я тебя понимаю! – обрадовалась Усаги. – Я тоже в замешательстве!

Тут «задушевную» беседу девушек прервал какой-то молодой человек.

- Простите, - обратился он к скрипачке. – Вы – Мичиру Кайо? И это ваша картина?

На стене действительно висела великолепная картина, изображающая дельфина в прыжке. Табличка возле нее гласила: «Мичиру Кайо».

- Э-э-э…, - протянула изумленная Усаги.

- Я обожаю ваши картины, - затараторил фанат Мичиру. – С нетерпением жду открытия вашей следующей выставки.

- Благодарю, - скромно ответила Мичиру.

- Она еще и художница? – думала в это время шокированная Усаги. – Мне с ней никогда не сравнится.

- Она в замешательстве, потому что слишком талантлива. Но у меня еще не все потеряно, - и Усаги перевела взгляд на скрипку у себя в руках.

Возле выхода с выставки к девушкам подъехала на мотоцикле Харука.

- Я освежилась! – заявила она, снимая шлем. – Думала, найду место, где они прячутся, но это оказалось не так просто.

- Тссс, - приложила палец к губам Мичиру.

Подруги оглянулись на Усаги и услышали странный звук.

Цукино пыталась играть на скрипке, старательно водя смычком по струнам. Прохожие затыкали уши и разбегались.

Мичиру схватилась за голову. Харука нервно рассмеялась.

* * *

Позже девушки сидели в кафе. Усаги с бешеной скоростью уплетала мороженое. Перед ней уже выстроилась длинная шеренга стаканчиков.

- Ты хотела бы научиться играть на скрипке? – спросила Мичиру.

- Боюсь это бесполезно, - удрученно ответила Усаги. – Я бы хотела сыграть на скрипке для Мамору, но у меня ничего не получится.

- Не отчаивайся, Усаги, я ценю твои усилия, - решила приободрить ее Мичиру. – Постепенно, шаг за шагом, человек приближается к совершенству.

- Мичиру! – глазенки Усаги тут же влажно заблестели.

- Вот держи, - Мичиру протянула Усаги две фиолетовые бумажки. – Это билеты на скрипичный концерт. Он состоится сегодня вечером. Можешь пригласить любимого человека.

- Спасибо! – радостно кивнула Усаги.

* * *

В это время в лаборатории доктора Томо созрел очередной кокон демона.

- Время не ждет, - изрек Томо. – Каоринайт, у тебя все готово?

- Я жду только вашего приказания, доктор, - с готовностью ответила ведьма. – Лети, демон, и уничтожь чистое сердце.

Повинуясь ее словам, кокон вылетел из лаборатории и понесся над городом.

* * *

Усаги и Мамору шли на концерт.

Мамору ради такого случая надел белоснежный смокинг. Усаги тоже принарядилась.

- Мне нравится, когда ты одет в смокинг, хотя на тебе и нет маски, - радостно ворковала Усаги, прижимаясь к Мамору. – Я такая счастливая!

- Странно, почему ты решила пойти на скрипичный концерт? – слегка удивленно спросил Мамору.

- А что в этом странного?! – тут же надулась Усаги. – Я ведь будущая принцесса!

- Усаги! – раздались чьи-то голоса за спиной у нее.

- Девочки? – изумилась Усаги и тут же состроила обиженную физиономию. – А вы говорили, что это не для меня.

- Мы пришли, чтобы извиниться, - молитвенно сложила руки Макото. – Мы и представить себе не могли, насколько серьезны твои намерения.

- Луна нам сказала, что вы сюда придете, - заметила Минако.

- Прости, Усаги, - промурлыкала кошка.

- Не волнуйся, если ты вдруг захрапишь, я ущипну тебя за ухо, - не удержалась от колкости Рей.

- Кстати, какая у тебя оценка по музыке? – Ами своим вопросом про учебу как всегда повергла всех в шок.

- Дорогая Ами…, - процедила Усаги.

И девочки дружно рассмеялись.

* * *

В это время в гримерной знаменитый скрипач готовился к вступлению. Его инструмент мирно покоился на столе. Ттут возле скрипки появился кокон демона и выпустил свои мерзкие щупальца. На мгновение скрипку охватило темное облако.

Скрипач обернулся, будто почувствовал неладно, но ничего подозрительного не заметил…

* * *

Зрительный зал. Звучит звонок к началу концерта. Харука и Мичиру расположились на балконе. Они одновременно подносят бинокли к глазам и что-то высматривают в зале. Наконец девушки заметили Усаги, Мамору и остальных.

- Вот они! – воскликнула Харука. – Симпатичная пара.

- Я завидую их молодости, - тихо произнесла Мичиру.

- Ты говоришь как старуха, - рассмеялась Тено.

- Правда?

Харука кивнула.

Тут занавес открылся и концерт начался.

Скрипач заиграл великолепную мелодию.

Мамору внимательно слушал, не отрывая глаз от сцены. А вот Усаги смотрела только на своего возлюбленного и ее голубые очи превратились в два огромных сердечка. Но Рей прервала эту идиллию, безжалостно ударив Цукино по голове.

- Усаги, смотри на сцену! – прошипела жрица.

- А ты сама-то на кого уставилась? – зашипела Усаги в ответ.

- На скрипача! А ты думала на кого!

- Тссс!!! – зашикали на девочек другие зрители.

Все застыли и дружно уставились на сцену.

И тут скрипка засияла странным синим светом, и раздался мерзкий визг. Зрители в ужасе заткнули уши.

- Усаги! – попытался перекричать этот жуткий звук Мамору.

- Мамору! – испугано воскликнула Усаги.

Скрипка тем временем взлетела под потолок и превратилась в демона со смычком в руке.

- Я – Октава! – пропел монстр и принялся водить смычком по струнам на своей груди.

Из открытого рта демона кругами пошли звуковые волны. Под их воздействием все зрители впали в бессознательное состояние (все, кроме девочек и Мамору). Мерзко хихикая, демоница зависла над скрипачом. Из звезды у нее на теле ударил черный луч и извлек чистое сердце музыканта.

- Злодейка! Убирайся отсюда! – гневно выкрикнул Мамору.

Девочки в это время выбежали из зала на улицу.

- Усаги! – воскликнула подоспевшая Луна.

- Что случилось? – вторил ей Артемис.

- Октава! – донеслось из концертного зала.

- Она приближается! – крикнула Рей.

- Будьте готовы, девочки! – скомандовала Минако.

- Сила Меркурия!

- Сила Марса!

- Сила Юпитера!

- Сила Венеры!

- Лунная призма!

- ДАЙ НАМ СИЛУ!!!

* * *

- Октава! – орала демоница, мчась на всех парах по коридору. Ее звуковая волна вдребезги разбила все окна.

- Стой! – раздался вдруг чей-то властный голос.

- Как ты посмела испортить наш романтический вечер! – выдала гневную тираду Сейлор Мун.

- Посмотри, что ты наделала? – поддержала ее Венера.

- Мы воины в матросках! – объявила Марс.

- И мы несем возмездие…, - начала Селор Мун.

- Во имя Луны! – закончили воины хором.

Демоница только рассмеялась в ответ.

- Октава! – пропела она и направила свою звуковую волну на воинов.

На этот раз девочки оказались не в силах противостать демонической силе.

- Я не могу пошевелиться! – в ужасе прошептала Рей.

Парализованные воительницы рухнули на асфальт. Октава, тем временем, сфокусировала звуковую волну и направила на девочек мощный луч энергии. Он резал асфальт, как нож масло, медленно приближаясь к воительницам. И вот когда луч уже был совсем близко к Сейлор Мун, красная роза со звоном вонзилась в землю. Демоница схватилась за раненую руку, из которой выпал смычек.

- Такседо Маск! – радостно закричала Сейлор Мун. Ее вечный спаситель стоял на фонарном столбе, и его красно-черный плащ развевался на ветру.

- Серенады поют влюбленные! – изрек Такседо. – Убирайся отсюда, скрежещущий ужас!

Но демоница не собиралась так просто сдаваться. Подняв свой смычек, она послала звуковую волну в Такседо Маска. Тот, конечно же, легко уклонился.

- Дух грома! В бой! – вступила в сражение Юпитер.

Демоница отскочила в сторону, и атака Воительницы раскурочила стену концертного зала.

- Будь осторожна, - предупредила ошарашенную неудачей подругу Меркурий, - в зале много людей.

Невредимая демоница, злорадно ухмыляясь в лицо Сейлорам, поигрывала своим смычком.

- Это не справедливо! – воскликнула Венера.

- Тебе это так не пройдет! – взбеленилась Сейлор Мун.

Демоница рассмеялась и направила на воинов звуковую волну. Те отскочили в стороны.

- Глубокое погружение!

В воздух пронесся сверкающий голубой шар, и Октаву накрыло бурлящей волной.

- Опять эти двое! – изумилась Сейлор Мун.

Таинственные воины застыли на вершине какой-то странной конструкции.

- Посланец новой эпохи Уранус принимает бой на себя! – объявила светловолосая воительница.

- И Нептун его поддерживает! - добавила ее спутница.

- Уранус! Нептун! Кто вы такие? – решил вывести незнакомцев на чистую воду Такседо Маск.

- Не спрашивай! – отрезала Уранус. – Сейчас не время!

- Наша единственная задача – обнаружить Талисман, - Нептун была более многословной. – Только это и больше ничего.

- И больше ничего? – разгневано переспросила Рей.

- Мы что-то не поняли? – Юпитер тоже такие слова не очень понравились. – Значит, вы не на нашей стороне? Вы просто наблюдатели?

В это время демоница пришла в себя и тут же бросилась в атаку. Звуковой луч летел прямо в Нептун.

- Осторожно! – крикнула Сейлор Мун.

Она прыгнула вперед и оттолкнула Нептун.

- Спасибо! – на одном дыхании выдохнула воин моря.

- Не за что! – ответила Сейлормун.

- Проклятье! – Уранус похоже не на шутку разозлилась. – Да как ты посмела!

- Твердь разверзнись! – и ее атака полетела ударила прямо в Октаву.

Демоница завизжала. Ее трясло из стороны в сторону.

- Действуй, Сейлор Мун! – скомандовал Такседо.

- Да!

- Волшебный Лунный Жезл! Помоги!

Яркий розовый свет окутал демоницу.

- Умираю! – выкрикнула Октава и исчезла.

На месте, где она только что стояла, появились скрипка и чистое сердце. Из инструмента выпал кокон демона. Он распался на куски, и только растворившаяся в воздухе тень на мгновение напомнила о недавнем монстре.

Нептун аккуратно взяла чистое сердце в руки.

- Уранус! – обратилась она к соратнице.

- Нет, это не Талисман, - вынесла вердикт та. – Только зря время потратили.

- Уранус! Нептун! – резко окликнула Венера таинственных воинов.

– Кто вы такие? – в который раз спросила Юпитер.

- Что значит этот Талисман? – добавила Меркурий.

- Вы должны сами найти ответ на этот вопрос, - туманно изрекла Уранус.

Нептун мягко взяла соратницу за руку.

- Сердце музыканта чрезвычайно хрупкое. Будьте осторожны, - с улыбкой попросила она.

И воины новой эпохи исчезли.

- Постойте! – крикнула им вслед Венера.

- Какие невоспитанные, - надулась Рей.

- А мне они показались довольно милыми, - заметила Сейлор Мун, мечтательно глядя в след Уранусу и Нептуну.

* * *

Компания защитников мира возвращалась домой после битвы. Усаги и Мамору шли рядом, девочки чуть позади.

- Какая жалость, мы пропустили концерт, - понурилась Усаги.

- Тогда, может, поужинаем вместе? - предложил Мамору.

- Правда! – тут же воспряла духом Усаги. – Я такая счастливая!

- Усаги! – на голове у Луны появилась большая капля.

- Так ты будешь брать уроки у девочек? – спросил Артемис.

- Да, - почему-то покраснела Цукино. – Начиная с завтрашнего дня.

Кошки только тяжко вздохнули.

- Мамору, может ты и за нами поухаживаешь? – пользуясь случаем, подхватила его под ручку Рей. Мамору попытался изобразить любезный кивок.

- Пойдемте в китайский ресторан! Нет во французский! Мы там выпьем вина! – на перебой загалдели девочки, обступив Мамору.

Усаги прыгала вокруг них, бешено размахивая руками.

- Нет, не пойдет! – орала она.

С моста за всей этой сценой наблюдали Харука и Мичиру.

- Милашки! – усмехнулась скрипачка.

- Какие они наивные! – хмыкнула гонщица.

Автор описания: Морриган