Toki wo Koete...
Исполнитель: Furuya Tohru (Мамору)
Автор: Seki Masao
Композитор: Mashita Izumi
Аранжировка: Akasaka Tooru
Перевод названия: "Пересекая Время"
Альбом: Bishoujo Senshi Sailor Moon In Another Dream
Японский оригинал
Ima futari wa deai
Toki wo koete yume wo miru......
Haikyo no naka de kimi wo mitsuketa
Furueru kata wa katakunade......
Sekai wa nido mo kowareteshimai
Erabareta futari dake ga......
Yoru no yamima no zawameki ni
Obieru kimi wo dakishimeru yo
Yokotawaru matenrou fukinukeru kaze ni nosete
Kuchibue no REQUIEM wo......
Itsu no hi ka futatabi umarekawatta jidai wa
Yasuraida UTOPIA sa......
Totemo fushigisa konna kimochi wa
Mae ni dokoka de atta yo ne......
Kioku no ito wo taguriyosetara
Ishinie no mori no miyako
Aoi magetsu ni terasarete
Futari wa tsurai koi ni ochita
Kimi wo tsuretenigeta yoru wa setsunaku tsumetaku
Nagareboshi kazoekirezu
Itsu no hi ka futatabi umarekawatte mo kitto
Kimo no koto sagasu darou......
Yokotawaru matenrou fukinukeru kaze ni nosete
Kuchibue no REQUIEM wo......
Itsu no hi ka futatabi umarekawatta jidai wa...
Русский перевод
День, когда мы встретились впервыеЯ пересекаю время и мечтаю об этом...
Среди руин, там я нашел тебя
Мои дрожащие плечи напряглись...
Если мир еще раз разрушится на части
Только мы будем выбраны, чтобы остаться...
В темноте ночи, если внезапный звук
Испугает, я прижму тебя к себе.
Небесные скрипачи посылают по ветру
Звук свистевшего реквиема...
Однажды, когда пройдет много времени и мы родимся вновь
Будет спокойная утопия...
Это так неожиданно, чувство, которое я испытываю
Давно, где-то, я испытывал его прежде...
Нити памяти свились воедино,
Столица древнего леса
Освещенные полной синей луной
Мы поняли, что к нам пришла мучительная любовь
Ночь, когда я убежал с тобой, была так холодна
Мое сердце быстро билось
Падающие звезды над нами были бессчисленны
Даже если когда-нибудь мы родимся еще раз, я знаю, что конечно
Буду снова искать тебя...
Небесные скрипачи посылают по ветру
Звук свистевшего реквиема...
Однажды, когда пройдет много времени и мы родимся вновь...
Английский перевод
Now the time when we first met
I cross time and dream of it...
Amidst the ruins, that is where I found you
My trembling shoulders became tense...
If the world once again crumbles to pieces
Only we, the chosen two will be left...
In the darkness of night, when a sudden sound
Frightens you, I will hold you close to me
The fallen skyscrapers send off on the wind blowing through the air
The sound of a whistled requiem...
The age far off someday when we are born again
Will be a tranquil utopia...
It is so very wondrous, this feeling that I have
Long ago, somewhere, I've had it before...
The threads of memory drawn in and tied together
The capital of the ancient forest
Shined upon by the full blue moon
The two of us fell in a painful love
The night I ran away with you was so cold and heart-breaking
The shooting stars above were countless
Even if someday we are reborn, I know that surely
I will search for you again
The fallen skyscrapers send off on the wind blowing through the air
The sound of a whistled requiem...
The age far off someday when we are born again...