янтарь писал(а):Если верить Википедии, то это имя этого фехтовальщика пишется так Миямото Мусаси (яп. 宮本 武蔵). В аниме как-то еще иначе произносилось, кажется.
Браво!
Действительно, в 139-й серии Тигриный Глаз пытается очаровать юную фехтовальщицу Михару своей образованностью по части самурайской старины и даже объявляет себя учеником некоего
Такэдзо Миямото. Когда Михару интересуется, что это ещё за Такэдзо Миямото, Тигриный Глаз поясняет, что это, дескать, тот, который победил прославленного Кодзиро Сасаки (создателя стиля фехтования Ган-рю). Михару поправляет его, говоря, что Кодзиро Сасаки был побеждён не
Такэдзо, а
Мусаси Миямото и посрамлённому Тигриному Глазу приходится на ходу сочинять какие-то небылицы в духе Хлестакова.
В сущности, Тигриный Глаз не так уж виноват, ибо тот, кто до некоторой степени знаком с японской ономастикой, но не знает, как пишется имя Миямото Мусаси, вероятнее всего, встретив это имя в тексте, прочтёт его именно как
Такэдзо: Миямото, поскольку иероглиф 武 (
бу,
му) в именах часто читается как
такэ (в том числе и в имени Такэути Наоко), а иероглиф 蔵 имеет онное чтение
дзо: и в именах тоже обычно читается как
дзо: либо
кура. Чтения
саси для иероглифа 蔵 я лично не встречал ни в одном словаре, так что оно явно является нерегулярным.
Однако комизм ситуации состоит не столько в самом факте ошибки, сколько в том, что Тигриный Глаз откровенно "плавает" в той области, знатоком которой пытается себя представить. Например, он, похоже, весьма смутно представляет себе, когда жил его "учитель" Миямото Мусаси (1584 - 1645). И этим он удивительно напоминает нас - европейских японоведов-любителей
Итак, Ваш ход.